# Translation of Plugins - WooCommerce Multilingual - run WooCommerce with WPML - Stable (latest release) in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Multilingual - run WooCommerce with WPML - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-10-11 13:17:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n"
"Language: uk_UA\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Multilingual - run WooCommerce with WPML - Stable (latest release)\n"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:70
msgid "Attribute slug: %s"
msgstr "Короткий заголовок атрибута: %s"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:23
msgid "%d %s is missing translations."
msgstr "%d %s не перекладено."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:37
msgid "Right now, there are no products needing translation."
msgstr "Зараз немає товарів, які потрібно перекласти."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:36
msgid "Translate Products"
msgstr "Перекласти товари"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:35
msgid "%d %s translations missing."
msgstr "%d %s не перекладено."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:34
msgid "%d %s translation missing."
msgstr "%d %s не перекладено."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:33
msgid "Products Missing Translations"
msgstr "Товари без перекладу"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:34
msgid "Add Currencies"
msgstr "Додати грошові одиниці"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:33
msgid "Multi-currency is not enabled."
msgstr "Режим кількох грошових одиниць не ввімкнуто."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:32
msgid "Secondary currencies: %s"
msgstr "Додаткові грошові одиниці: %s"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-ready-ui.php:33
msgid "Close setup"
msgstr "Закрити програму встановлення"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-ready-ui.php:32
msgid "For your convenience, we've marked items that require your attention with a notice icon. You can see a list of everything that you should complete in the %sStatus%s tab."
msgstr "Для зручності елементи, на які слід звернути увагу, позначено піктограмою повідомлення. Список всього, що потрібно завершити, знаходиться у вкладці %sСтан%s."

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-ready-ui.php:31
msgid "Your multilingual shop is almost ready. Next, you should go to the different tabs in %sWooCommerce &raquo; WooCommerce Multilingual%s admin and do the final setup."
msgstr "Ваш багатомовний магазин майже готовий. Далі слід перейти в різні вкладки в майстерні %sWooCommerce &raquo; Багатомовний WooCommerce%s і закінчити встановлення."

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-ready-ui.php:30
msgid "Setup Complete"
msgstr "Установлення завершено"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:32
msgid "I'll do the setup later"
msgstr "Я виконаю встановлення пізніше"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:31
msgid "Let's continue"
msgstr "Продовжмо"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:30
msgid "You can make these updates now, or later from the %sWooCommerce &raquo; WooCommerce Multilingual%s menu."
msgstr "Ці оновлення можна застосувати зараз або пізніше через меню %sWooCommerce &raquo; Багатомовний WooCommerce%s."

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:27
msgid "Choose if you need multiple currencies"
msgstr "Вибрати кілька грошових одиниць за необхідності"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:26
msgid "Choose which attributes to make translatable"
msgstr "Вибрати атрибути на переклад"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:25
msgid "Translate the 'store' pages"
msgstr "Перекласти сторінки «store»"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:24
msgid "We'll help you:"
msgstr "Ми допоможемо вам:"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:21
msgid "Thank you for choosing WooCommerce Multilingual. We need to do a few upgrades to your site, so that it has everything needed to run multilingual."
msgstr "Дякуємо за вибір Багатомовного WooCommerce! Нам потрібно злегка оновити ваш сайт, щоб у нього було все необхідне для роботи в багатомовному середовищі."

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:20
msgid "Let's turn your WooCommerce shop multilingual"
msgstr "Зробімо ваш магазин WooCommerce багатомовним"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:135
msgid "Allowed HTML tags: <img> <span> <u> <strong> <em>"
msgstr "Дозволені HTML-теги: <img> <span> <u> <strong> <em>"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:76
msgid "Disable %s for %s"
msgstr "Вимкнути %s для %s"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:75
msgid "Enable %s for %s"
msgstr "Увімкнути %s для %s"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:74
msgid "Currencies to display for each language"
msgstr "Грошові одиниці, що відображатимуться кожною мовою"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:89
msgid "Check real-time exchange rates, online, from Google Finance Currency Converter"
msgstr "Перевірити курс обміну в режимі реального часу онлайн через Конвертор грошових одиниць Google Finance"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:88
msgid "Get exchange rates"
msgstr "Отримати курси обміну"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:74
msgid "For 1454.07, when the increment for the nearest integer is 100 and the auto-subtract amount is 1, the resulting amount is 1499."
msgstr "У разі 1454,07 за умови 100 як доданої величини до найближчого цілого числа та 1 як суми, що віднімається автоматично, кінцева ціна дорівнюватиме 1499."

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:73
msgid "The value to be subtracted from the amount obtained previously."
msgstr "Значення, що буде віднято від раніше отриманої суми."

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:72
msgid "1454.07 &raquo; 1500 when set to 100"
msgstr "1454,07 &raquo; 1500, якщо задано 100"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:71
msgid "1454.07 &raquo; 1450 when set to 10"
msgstr "1454,07 &raquo; 1450, якщо задано 10"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:70
msgid "1454.07 &raquo; 1454 when set to 1"
msgstr "1454,07 &raquo; 1454, якщо задано 1"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:69
msgid "The resulting price will be an increment of this value after initial rounding.%se.g.:"
msgstr "Кінцева ціна буде збільшенням цього значення після першого округлення. %sНапр.:"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:68
msgid "Round the converted price to the closest integer. %se.g. 15.78 becomes 16.00"
msgstr "Округлити конвертовані ціни до найближчого цілого числа. %sНапр., 15,78 стає 16,00"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:109
msgid "Custom Taxonomies"
msgstr "Користувацькі класифікації"

#: inc/template-classes/class-wcml-custom-taxonomy-translation-ui.php:90
msgid "Select the taxonomy to translate: "
msgstr "Вибрати класифікацію на переклад:"

#: inc/template-classes/class-wcml-custom-taxonomy-translation-ui.php:89
msgid "There are no translatable product custom taxonomies defined"
msgstr "Користувацькі класифікації товару на переклад не визначено"

#: inc/template-classes/class-wcml-custom-taxonomy-translation-ui.php:64
msgid "--Taxonomy--"
msgstr "--Класифікація--"

#: inc/template-classes/class-wcml-attribute-translation-ui.php:45
msgid "--Attribute--"
msgstr "--Атрибут--"

#: inc/class-wcml-url-translation.php:647
msgid "Attribute Slug"
msgstr "Короткий заголовок атрибута"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:580
msgid "To quickly translate this and other WooCommerce store pages, please run the %ssetup wizard%s."
msgstr "Щоб швидко перекласти цю та інші сторінки магазину WooCommerce, запустіть %sмайстер налаштування%s."

#: inc/class-wcml-languages-upgrader.php:295
msgid "Downloading translations... Please don't close this page."
msgstr "Завантаження перекладів... Не закривайте цю сторінку."

#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:97
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"

#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:96
msgid "Start the Setup Wizard"
msgstr "Запустити майстер налаштування"

#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:92
msgid "Choosing if you need multiple currencies"
msgstr "Вибір кількох грошових одиниць за необхідності"

#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:91
msgid "Choosing which attributes to make translatable"
msgstr "Вибір атрибутів на переклад"

#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:90
msgid "Translating the 'store' pages"
msgstr "Переклад сторінок «store»"

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:289
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: inc/admin-menus/class-wcml-pointers.php:34
msgid "Translate WooCommerce products"
msgstr "Перекласти товари WooCommerce"

#: inc/admin-menus/class-wcml-pointers.php:45
msgid "Translate shipping classes"
msgstr "Перекласти варіанти доставки"

#: inc/admin-menus/class-wcml-pointers.php:56
msgid "Configure multi-currency for multilingual sites"
msgstr "Налаштувати режим кількох грошових одиниць для багатомовних сайтів"

#: inc/admin-menus/class-wcml-pointers.php:70
msgid "Translate endpoints"
msgstr "Перекласти кінцеві точки"

#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:87
msgid "Prepare your WooCommerce store to run multilingual!"
msgstr "Підготуйте свій магазин WooCommerce до роботи в багатомовному середовищі!"

#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:88
msgid "We need to help you with a few steps to turn your WooCommerce store multilingual. These steps include:"
msgstr "Ми допоможемо виконати кілька кроків, щоб ваш магазин WooCommerce став багатомовним. Зокрема, це:"

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:50
msgid "Translations"
msgstr "Переклади"

#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:1102
msgid "Please note that the site key is case sensitive."
msgstr "Зверніть увагу: у ключі сайту враховується регістр."

#: inc/currencies/class-wcml-currency-switcher.php:143
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:31
msgid "You haven't added any secondary currencies."
msgstr "Не додано жодної додаткової грошової одиниці."

#: compatibility/class-wcml-composite-products.php:135
msgid "Composite Products ( Components )"
msgstr "Об'єднані товари (компоненти)"

#: compatibility/class-wcml-composite-products.php:159
msgid "Composite Products ( Scenarios )"
msgstr "Об'єднані товари (сценарії)"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:205
msgid "Button text"
msgstr "Текст кнопки"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:204
msgid "Product url"
msgstr "URL-адреса товару"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:203
msgid "External Product"
msgstr "Зовнішній товар"

#: inc/translation-editor/class-wcml-translation-editor.php:329
msgid "To configure how the %sWooCommerce products%s are translated, visit the WooCommerce Multiligual %ssettings%s page."
msgstr "Щоб налаштувати спосіб перекладу %sтоварів WooCommerce%s, перейдіть на сторінку %sналаштувань%s Багатомовного WooCommerce."

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:422
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Вміст, назва та витяг порожні."

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:184
msgid "File URL"
msgstr "URL-адреса файлу"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:177
msgid "Download Files"
msgstr "Завантажити файли"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:175
msgid "Download Files for Variation #%s"
msgstr "Завантажити файли для різновиду #%s"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:150
msgid "Variations data"
msgstr "Дані різновидів"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:139
msgid "Custom Fields"
msgstr "Користувацькі поля"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:126
msgid "Value(s)"
msgstr "Значення"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:121
msgid "Custom Product attributes"
msgstr "Атрибути продукту"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:98
msgid "Purchase note"
msgstr "Примітка до покупки"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:91
msgid "Slug"
msgstr "Короткий заголовок"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:68
msgid "Product attribute base"
msgstr "База атрибутів товарів"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:67
msgid "Product tag base"
msgstr "База тегів товарів"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:66
msgid "Product category base"
msgstr "База категорій товарів"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:65
msgid "Product base"
msgstr "База товарів"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:64
msgid "Shop page"
msgstr "Сторінка магазину"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:63
msgid "Original Slug"
msgstr "Вихідний короткий заголовок"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:62
msgid "Slug type"
msgstr "Тип короткого заголовка"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:61
msgid "Account settings"
msgstr "Налаштування облікового запису"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:60
msgid "permalinks settings"
msgstr "налаштування постійних посилань"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:55
msgid "You can enter or edit your default values on the %sPermalinks settings%s page or, for the endpoints, on the WooCommerce %sAccount settings%s page."
msgstr "Ви можете ввести або змінити свої значення за промовчанням на сторінці %sНалаштування постійних посилань%s або, у разі кінцевих точок, на сторінці %sНалаштування облікового запису%s WooCommerce."

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:54
msgid "This page allows you to translate all strings that are being used by WooCommerce in building different type of urls. Translating them enables you to have fully localized urls that match the language of the pages."
msgstr "На цій сторінці можна перекладати всі рядки, які використовуються WooCommerce для створення іншого виду URL-адрес. Завдяки перекладу у вас будуть повністю локалізовані адреси відповідно до мови сторінок."

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:62
msgid "Product Shop Base"
msgstr "База магазину товарів"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:41
msgid "Translation to"
msgstr "Переклад"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:40
msgid "Original"
msgstr "Оригінал"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:22
msgid "Include in translation"
msgstr "Включити в переклад"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:48
msgid "Multilingual Content Setup"
msgstr "Налаштування багатомовного вмісту"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:47
msgid "You should check WPML configuration files added by other plugins or manual settings on the %s section."
msgstr "Потрібно перевірити файли конфігурації WPML, додані іншими плагінами, або ручні налаштування в розділі %s."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:45
msgid "There are some settings that require careful attention."
msgstr "Є налаштування, на які слід звернути увагу."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:44
msgid "Your site's default language is not English."
msgstr "Мова вашого веб-сайту за промовчанням – не англійська."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:43
msgid "Change default language"
msgstr "Змінити мову за промовчанням"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:42
msgid "This may cause problems with URLs in different languages."
msgstr "Це може призвести до проблем з URL-адресами іншими мовами."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:41
msgid "Running WooCommerce multilingual with default language other than English."
msgstr "Користування Багатомовним WooCommerce, якщо англійська не є мовою за промовчанням."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:40
msgid "Your site's default language is not English and the strings language is also not English."
msgstr "Мова вашого веб-сайту за промовчанням – не англійська, мова рядків теж не англійська."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:39
msgid "Translate URLs"
msgstr "Перекласти URL-адреси"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:38
msgid "Your product permalink base is not translated to:"
msgstr "Базу постійних посилань товарів не перекладено такою мовою:"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:46
msgid "All store pages must be translated in the languages configured on the site."
msgstr "Усі сторінки магазину слід перекласти мовами, встановленими на сайті."

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:45
msgid "Translate Store Pages"
msgstr "Перекладіть сторінки магазину"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:30
msgid "Install missing WooCommerce pages and create translations."
msgstr "Установіть відсутні сторінки WooCommerce та створіть їхні переклади."

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:26
msgid "One or more WooCommerce pages have not been created"
msgstr "Не було створено однієї або кількох сторінок WooCommerce"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:21
msgid "This will allow you to set prices for products in different currencies. The prices can be determined based on a given exchange rate or set explicitly for specific products."
msgstr "Завдяки цій функції можна задавати ціни на товари в різних грошових одиницях. Ціни можна визначати на підставі заданого обмінного курсу або явно задавати для конкретних товарів."

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:20
msgid "Enable Multiple Currencies"
msgstr "Увімкнути кілька грошових одиниць"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:39
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:24
msgid "Later"
msgstr "Пізніше"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:38
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:23
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:47
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:37
msgid "There are no attributes defined"
msgstr "Атрибути не визначено"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:36
msgid "Select Translatable Attributes"
msgstr "Виберіть атрибути на переклад"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:53
msgid ""
"If you are using downloadable products, you can choose to have their paths\n"
"                                            synchronized, or seperate for each language."
msgstr ""
"Під час використання товарів, що завантажуються, можна задати синхронізацію\n"
" їх шляхів або вказати їх окремо залежно від мови."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:52
msgid "Products Download Files"
msgstr "Завантажувані файли товарів"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:31
msgid "Native WooCommerce product editing screen"
msgstr "Власний екран редагування товарів WooCommerce"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:27
msgid "WPML Translation Editor"
msgstr "Редактор перекладів WPML"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:24
msgid "The recommended way is using the WPML Translation Editor. It is streamlined for making the translation process much easier while also providing a much better integration with various WooCommerce extensions."
msgstr "Радимо скористатися Редактором перекладів WPML. Він призначений для значного спрощення процесу перекладу та одночасно забезпечує набагато надійнішу інтеграцію з різними розширеннями WooCommerce."

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:111
msgid "Current page"
msgstr "Поточна сторінка"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:110
msgid "Select Page"
msgstr "Виділити сторінку"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:107
msgid "%d items"
msgstr "Елементів: %d"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:84
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:78
msgid "All translation statuses"
msgstr "Стан усіх перекладів"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:77
msgid "All categories"
msgstr "Усі категорії"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:54
msgid "Last Modified"
msgstr "Востаннє змінено"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:53
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:52
msgid "View"
msgstr "Переглянути"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:51
msgid "View \"%s\""
msgstr "Переглянути \"%s\""

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:49
msgid "Edit this item"
msgstr "Редагувати цей елемент"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:47
msgid "Scheduled"
msgstr "Заплановано"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:46
msgid "Pending"
msgstr "В очікуванні"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:45
msgid "Private"
msgstr "Приватна"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:44
msgid "Draft"
msgstr "Чернетка"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:41
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:38
msgid "Image"
msgstr "Зображення"

#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:52
msgid "The WordPress Multilingual Plugin"
msgstr "Плагін для створення багатомовних сайтів на базі WordPress"

#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:48
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:24
msgid "%s is installed and active."
msgstr "%s установлено й активовано."

#: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:26
msgid "Existing translations and variations associated will be deleted."
msgstr "Наявні пов'язані переклади та різновиди буде видалено."

#: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:25
msgid "Enable this if you want to translate attribute values with Woocommerce Multilingual"
msgstr "Виберіть цей параметр, якщо ви хочете перекласти значення атрибутів за допомогою Багатомовного WooCommerce"

#: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:24
msgid "Translatable?"
msgstr "Перекладається?"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:62
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:110
msgid "Save changes"
msgstr "Зберегти зміни"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:100
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:22
msgid "Enable the multi-currency mode"
msgstr "Увімкнути режим кількох грошових одиниць"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:67
msgid "Rate"
msgstr "Курс обміну"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:62
msgid "Currencies"
msgstr "Грошові одиниці"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:61
msgid "Enable/disable"
msgstr "Увімкнути/вимкнути"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:158
msgid ""
"Thank you for using %sWooCommerce Multilingual%s! You can express your love and\n"
"                                    support by %s rating our plugin and saying that %sit works%s for you."
msgstr ""
"Дякуємо за користування %sБагатомовним WooCommerce%s! Ви можете продемонструвати своє захоплення та\n"
" підтримку, поставивши нашому плагіну оцінку %s і висловивши своє %sзадоволення%s."

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:144
msgid "Status"
msgstr "Стан"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:139
msgid "Store URLs"
msgstr "URL-адреси магазину"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:134
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:30
msgid "Multi-currency"
msgstr "Кілька грошових одиниць"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:129
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:122
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Варіанти доставки"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:116
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:101
msgid "Tags"
msgstr "Теги"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:94
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:42
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:53
msgid "To&hellip;"
msgstr "Кому&hellip;"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:52
msgid "From&hellip;"
msgstr "Від&hellip;"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:36
msgid "Multi-currency is enabled but no secondary currencies have been set. %sAdd secondary currencies%s."
msgstr "Підтримку декількох грошових одиниць увімкнуто, але додаткові грошові одиниці не задано. %sДодайте додаткові грошові одиниці%s."

#: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:38
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:57
msgid "Add separate download files for translations"
msgstr "Додати для перекладів окремі завантажувані файли"

#: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:37
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:56
msgid "Use the same files for translations"
msgstr "Використовувати однакові файли для перекладів"

#: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:36
msgid "Use custom settings for translations download files"
msgstr "Використовувати користувацькі налаштування для файлів завантаження перекладів"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:64
msgid "Down"
msgstr "Вниз"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:63
msgid "Up"
msgstr "Вгору"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:48
msgid "Right with space"
msgstr "Праворуч із пробілом"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:47
msgid "Left with space"
msgstr "Ліворуч із пробілом"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:46
msgid "Right"
msgstr "Правий"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:45
msgid "Left"
msgstr "Лівий"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:40
msgid "Currency Preview"
msgstr "Перегляд грошової одиниці"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:31
msgid "Select currency"
msgstr "Вибрати грошову одиницю"

#: inc/template-classes/class-wcml-attribute-translation-ui.php:71
#: inc/template-classes/class-wcml-custom-taxonomy-translation-ui.php:91
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:273
msgid "Loading ..."
msgstr "Завантаження..."

#: inc/template-classes/class-wcml-attribute-translation-ui.php:70
msgid "Select the attribute to translate: "
msgstr "Виберіть атрибут для перекладу:"

#: inc/template-classes/class-wcml-attribute-translation-ui.php:69
msgid "There are no translatable product attributes defined"
msgstr "Атрибути товару на переклад не визначено"

#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:278
msgid "The default currency was changed. In order to show accurate prices in all currencies, you need to update the exchange rates under the %sMulti-currency%s configuration."
msgstr "Грошову одиницю за промовчанням змінено. Щоб ціни правильно відображалися у всіх валютах, необхідно оновити курс обміну в налаштуваннях %sПідтримки кількох грошових одиниць%s."

#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:107
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:205
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:270
msgid "Update settings for %s"
msgstr "Оновити налаштування для %s"

#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:99
msgid "Update currency"
msgstr "Оновити грошову одиницю"

#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:99
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:242
msgid "Add new currency"
msgstr "Додати нову грошову одиницю"

#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:74
msgid "Settings saved!"
msgstr "Налаштування збережено!"

#: inc/class-wcml-woocommerce-rest-api-support.php:282
msgid "Source product id not found: %s"
msgstr "Не вдається знайти код вихідного товару: %s"

#: inc/class-wcml-woocommerce-rest-api-support.php:79
#: inc/class-wcml-woocommerce-rest-api-support.php:254
#: inc/class-wcml-woocommerce-rest-api-support.php:277
msgid "Invalid language parameter: %s"
msgstr "Неприпустимий параметр мови: %s"

#: inc/class-wcml-url-translation.php:654
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:69
msgid "Endpoint: %s"
msgstr "Кінцева точка: %s"

#: inc/class-wcml-url-translation.php:643
msgid "Product Attribute Base"
msgstr "База атрибутів товарів"

#: inc/class-wcml-url-translation.php:638
msgid "Product Category Base"
msgstr "База категорій товарів"

#: inc/class-wcml-url-translation.php:633
msgid "Product Tag Base"
msgstr "База тегів товарів"

#: inc/class-wcml-url-translation.php:628
msgid "Product Base"
msgstr "База товарів"

#: inc/class-wcml-terms.php:322
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:27
msgid "Exclude from translation"
msgstr "Виключити з перекладу"

#: inc/class-wcml-terms.php:319
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:24
msgid "%d %s are missing translations."
msgstr "%d %s не перекладені."

#: inc/class-wcml-terms.php:296
msgid "Include to translation"
msgstr "Включити в переклад"

#: inc/class-wcml-resources.php:143
msgid "This translation job will no longer be assigned to you. Other translators will be able take it and continue the translation."
msgstr "Це замовлення на переклад більше не буде закріплене за вами. Інші перекладачі зможуть забрати його та продовжити переклад."

#: inc/class-wcml-resources.php:142
msgid "At least one of these fields is required: title, content or excerpt"
msgstr "Слід заповнити хоча б одне з цих полів: назва, вміст або витяг"

#: inc/class-wcml-products.php:206
msgid "Finish translating"
msgstr "Закінчити переклад"

#: inc/class-wcml-products.php:203
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:43
msgid "Update translation"
msgstr "Оновити переклад"

#: inc/class-wcml-install.php:209
msgid "You've successfully installed %sWooCommerce Multilingual%s. Would you like to see a quick overview?"
msgstr "%sБагатомовний WooCommerce%s встановлено. Показати його короткий огляд?"

#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:37
msgid "Upgrade WPML"
msgstr "Оновити WPML"

#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:42
msgid "You are using WooCommerce Multilingual %s. This version includes an important UI redesign for the configuration screens and it requires <a href=\"%s\">WPML %s</a> or higher. Everything still works on the front end now but, in order to configure options for WooCommerce Multilingual, you need to upgrade WPML."
msgstr "Ви використовуєте Багатомовний WooCommerce %s. У цій версії містяться важливі зміни дизайну користувацького інтерфейсу екранів конфігурації. Вона вимагає версію <a href=\"%s\">WPML %s</a> або вище.  Зараз у зовнішньому інтерфейсі все працює без змін, але для налаштування параметрів Багатомовного WooCommerce необхідно оновити WPML."

#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:180
msgid "WooCommerce Multilingual &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "Багатомовний WooCommerce &rsaquo; Майстер налаштувань"

#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:111
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Хитруєте, так?"

#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:107
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Не вдалося виконати дію. Оновіть сторінку та повторіть спробу."

#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:40
msgid "Ready!"
msgstr "Готово!"

#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:35
msgid "Multiple Currencies"
msgstr "Кілька грошових одиниць"

#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:30
msgid "Global Attributes"
msgstr "Глобальні атрибути"

#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:25
msgid "Store Pages"
msgstr "Сторінки магазину"

#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:20
msgid "Introduction"
msgstr "Вступ"

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:242
msgid ""
"The recommended way to translate WooCommerce products is using the\n"
"                             %sWooCommerce Multilingual products translation%s page.\n"
"                             Please use this page only for translating elements that are not available in the WooCommerce Multilingual products translation table."
msgstr ""
"Радимо перекладати товари WooCommerce на сторінці\n"
" %sПерекладу товарів Багатомовного WooCommerce%s.\n"
" Скористайтеся цією сторінкою лише для перекладу елементів, недоступних у таблиці для перекладу товарів Багатомовного WooCommerce."

#: compatibility/class-wcml-wc-subscriptions.php:91
msgid "Sign-up Fee"
msgstr "Вартість реєстрації"

#: compatibility/class-wcml-wc-subscriptions.php:90
msgid "Subscription Price"
msgstr "Вартість підписки"

#: compatibility/class-wcml-tab-manager.php:331
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"

#: compatibility/class-wcml-tab-manager.php:315
msgid "Product tabs"
msgstr "Вкладки товарів"

#: compatibility/class-wcml-product-addons.php:169
msgid "Label"
msgstr "Мітка"

#: compatibility/class-wcml-product-addons.php:166
msgid "Options"
msgstr "Параметри"

#: compatibility/class-wcml-product-addons.php:154
msgid "Product Add-ons Group \"%s\""
msgstr "Група надбудов товарів «%s»"

#: compatibility/class-wcml-composite-products.php:144
#: compatibility/class-wcml-composite-products.php:168
#: compatibility/class-wcml-product-addons.php:157
#: compatibility/class-wcml-product-bundles.php:210
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:124
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:182
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"

#: compatibility/class-wcml-bookings.php:1270
msgid "Person Type Name"
msgstr "Назва типу особистості"

#: compatibility/class-wcml-bookings.php:1232
msgid "Resources Label"
msgstr "Мітка ресурсів"

#: compatibility/class-wcml-bookings.php:1228
msgid "Bookings"
msgstr "Резервування"

#: compatibility/class-wcml-adventure-tours.php:100
msgid "Content"
msgstr "Вміст"

#: compatibility/class-wcml-adventure-tours.php:91
msgid "Tour Data"
msgstr "Дані туру"

#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:193
msgid "This page lets you install plugins and update existing plugins. To remove any of these plugins, go to the %splugins%s page and if you have the permission to remove plugins you should be able to do this."
msgstr "Ця сторінка дає можливість установлювати  й оновлювати наявні плагіни. Щоб видалити будь-який із цих плагінів, перейдіть на сторінку %sплагіни%s. Плагіни видаляються за умови, якщо у вас є відповідний дозвіл."

#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:152
msgid "Individual components"
msgstr "Окремі компоненти"

#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:152
msgid "Click to see individual components options."
msgstr "Клацніть для перегляду окремих параметрів компонентів."

#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:98
msgid "%s is registered on this site. Your Lifetime account gives you updates for life."
msgstr "%s зареєстровано на цьому веб-сайті. Ваш постійний обліковий запис забезпечує вам оновлення на необмежений термін."

#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:96
msgid "%s is registered on this site. You will receive automatic updates until %s"
msgstr "%s зареєстровано на цьому веб-сайті. Ви будете отримувати автоматичні оновлення до %s"

#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:89
msgid "Check for updates"
msgstr "Перевірити наявність оновлень"

#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:86
msgid "Unregister %s from this site"
msgstr "Скасувати реєстрацію %s цього веб-сайту"

#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:78
msgid "Are you sure you want to unregister?"
msgstr "Справді скасувати реєстрацію?"

#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:69
msgid "If you have already purchased or renewed your subscription and you can still see this message, please revalidate your subscription"
msgstr "Якщо ви вже купили або продовжили підписку, а це повідомлення не зникає, перевірте підписку повторно"

#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:65
msgid "Revalidate subscription"
msgstr "Перевірити підписку повторно"

#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:62
msgid "Subscription expired. You need to either purchase a new subscription or upgrade if available."
msgstr "Термін дії підписки вичерпався. Слід або оформити нову підписку, або оновити її."

#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:37
msgid "1. Go to your %s%s account%s and add this site URL: %s"
msgstr "1. Перейдіть до свого %sоблікового запису %s%s і додайте цю URL-адресу веб-сайту: %s"

#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:34
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"

#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:32
msgid "2. Enter your site key"
msgstr "2. Введіть ключ веб-сайту"

#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:26
msgid "Register %s"
msgstr "Зареєструвати %s"

#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:18
msgid "Already bought?"
msgstr "Вже купили?"

#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:138
msgid "%s support on wpml.org"
msgstr "Підтримка %s на wpml.org"

#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:122
msgid "Remove current site key (%s)"
msgstr "Видалити поточний ключ веб-сайту (%s)"

#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:114
msgid "Are you sure you want to remove this site key?"
msgstr "Видалити цей ключ веб-сайту?"

#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:103
msgid "Renew %s"
msgstr "Відновити %s"

#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:94
msgid "Subscription is expired."
msgstr "Термін дії передплати минув."

#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:85
msgid "Add"
msgstr "Додати"

#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:77
msgid "Enter site key"
msgstr "Ввести ключ веб-сайту"

#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:69
msgid "Already bought %s?"
msgstr "Вже купили %s?"

#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:65
msgid "Buy %s"
msgstr "Купити %s"

#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:44
msgid " Your current site key (%s) does not match the selected product (%s)."
msgstr "Ваш поточний ключ веб-сайту (%s) не відповідає вибраному продукту (%s)."

#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:36
msgid "Unknown repository"
msgstr "Невідомий репозиторій"

#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:25
msgid "Invalid product"
msgstr "Неприпустимий продукт"

#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:5
msgid "Incorrect setup"
msgstr "Неправильне налаштування"

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:84
msgid ""
"Download failed!\n"
"\n"
"Please refresh the page and try again."
msgstr ""
"Не вдалося завантажити!\n"
"\n"
"Оновіть сторінку та повторіть спробу."

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:53
msgid "updated"
msgstr "оновлено"

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:52
msgid "installed"
msgstr "установлено"

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:51
msgid "updating..."
msgstr "оновлення…"

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:50
msgid "installing..."
msgstr "установлення..."

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:46
msgid "(embedded)"
msgstr "(вбудовано)"

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:13
msgid "Installed version"
msgstr "Установлена версія"

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:12
msgid "Released"
msgstr "Дата випуску"

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:11
msgid "Current version"
msgstr "Поточна версія"

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:2
msgid "Downloads:"
msgstr "Завантаження:"

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:79
msgid ""
"Download failed!\n"
"\n"
"Click OK to revalidate your subscription or CANCEL to try again."
msgstr ""
"Не вдалося завантажити!\n"
"\n"
"Щоб підтвердити передплату, клацніть «Гаразд». Щоб повторити спробу, клацніть «СКАСУВАТИ»."

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:77
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:82
msgid "Operation complete!"
msgstr "Операцію завершено!"

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:74
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:78
msgid "Activate after download"
msgstr "Активувати після завантаження"

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:72
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:76
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:65
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:69
msgid "Downloading is not possible because WordPress cannot write into the plugins folder. %sHow to fix%s."
msgstr "Завантаження неможливе, оскільки WordPress не може виконати запис у папку плагінів. %sЯк виправити%s."

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:57
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:57
msgid "activated"
msgstr "активовано"

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:56
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:56
msgid "activating"
msgstr "активація"

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:53
msgid "downloaded"
msgstr "завантажено"

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:53
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:52
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:53
msgid "failed!"
msgstr "не вдалося!"

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:52
msgid "downloading..."
msgstr "завантаження..."

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:12
msgid "Activate"
msgstr "Активувати"

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:11
msgid "Downloading"
msgstr "Завантаження"

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:10
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:9
msgid "Available"
msgstr "Доступно"

#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:8
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:10
msgid "Plugin"
msgstr "Плагін"

#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:2637
msgid "Return to the plugins page"
msgstr "Повернутися на сторінку плагінів"

#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:2548
#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:2612
msgid "%s cannot update because your site's registration is not valid. Please %sregister %s%s again for this site first."
msgstr "%s неможливо оновити, оскільки реєстрація вашого веб-сайту неприпустима. Спочатку %sзареєструйте %s%s знову для цього веб-сайту."

#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:2191
#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:2205
msgid "You must have a valid subscription in order to get upgrades or support for this plugin. %sPurchase a subscription or enter an existing site key%s."
msgstr "Щоб отримувати оновлення або технічну підтримку для цього плагіна, потрібна чинна передплата. %sПридбайте передплату або введіть наявний ключ веб-сайту%s."

#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:1891
msgid "Your subscription appears to no longer be valid. Please try to register again using a valid site key."
msgstr "Очевидно, ваша передплата більше не дійсна. Повторіть спробу реєстрації, використовуючи правильний ключ веб-сайту."

#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:1545
msgid "%sRenew here%s."
msgstr "%sПоновити тут%s."

#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:1413
#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:1468
msgid "Your subscription expires in %d day."
msgid_plural "Your subscription expires in %d days."
msgstr[0] "Ваша підписка закінчується через %d день."
msgstr[1] "Ваша підписка закінчується через %d дні."
msgstr[2] "Ваша підписка закінчується через %d днів."

#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:1399
#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:1461
msgid "You will have to renew your subscription in order to continue getting the updates and support."
msgstr "Щоб надалі отримувати оновлення та технічну підтримку, потрібно оновити передплату."

#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:1202
msgid "Invalid site key for the current site. If the error persists, try to unregister first and then register again with the same site key."
msgstr "Неприпустимий ключ для поточного сайту. Якщо проблема не зникне, спочатку спробуйте видалити реєстрацію, а потім повторіть її, використовуючи той самий ключ веб-сайту."

#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:1108
#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:1209
msgid "%s cannot access %s to register. Try again to see if it's a temporary problem. If the problem continues, make sure that this site has access to the Internet. You can still use the plugin without registration, but you will not receive automated updates."
msgstr "%s не може отримати доступ до %s для реєстрації. Повторіть спробу, щоб переконатися, що ця проблема не носить постійний характер. Під час повторного виникнення помилки перевірте наявність доступу до Інтернету. Можна використовувати плагін без реєстрації, але ви не будете отримувати автоматичні оновлення."

#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:1101
msgid "Invalid site key for the current site."
msgstr "Неприпустимий ключ поточного веб-сайту."

#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:882
msgid "No repositories defined."
msgstr "Репозиторії не визначено."

#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:799
msgid "Installer cannot contact our updates server to get information about the available products and check for new versions. If you are seeing this message for the first time, you can ignore it, as it may be a temporary communication problem. If the problem persists and your WordPress admin is slowing down, you can disable automated version checks. Add the following line to your wp-config.php file:"
msgstr "Установлювач не може підключитися до нашого сервера оновлень, щоб отримати відомості про доступні продукти та перевірити наявність нових версій. Якщо це повідомлення з'явилося вперше, на нього можна не звертати уваги, оскільки його причиною може бути тимчасова помилка зв'язку. У разі повторного виникнення помилки та повільної роботи панелі адміністрування WordPress можна вимкнути автоматичну перевірку оновлень. Додайте цей рядок у свій файл wp-config.php:"

#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:775
msgid "In order to see the products information, please run the %smanual updates check%s to initialize the products list or (temporarily) remove the above code."
msgstr "Для перегляду даних про продукт виконайте %sперевірку оновлень вручну%s, щоб ініціалізувати список продуктів, або (тимчасово) видаліть код угорі."

#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:773
msgid "Installer cannot display the products information because the automatic updating for %s was explicitly disabled with the configuration below (usually in wp-config.php):"
msgstr "Установлювач не може відобразити відомості про продукт, оскільки автоматичне оновлення %s було явно вимкнуто за допомогою зазначеної нижче конфігурації (зазвичай у wp-config.php):"

#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:692
msgid "Commercial"
msgstr "Реклама"

#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:666
msgid "To get automatic updates, you need to register %s for this site. %sRegister %s%s"
msgstr "Щоб отримувати автоматичні оновлення, потрібно зареєструвати %s цього веб-сайту. %sЗареєструвати %s%s"

#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:347
msgid "Register"
msgstr "Зареєструвати"

#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:342
msgid "Registered"
msgstr "Зареєстровано"

#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:221
#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:847
msgid "Installer"
msgstr "Установлювач"

#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:120
msgid "Activating %s"
msgstr "Активація %s"

#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:119
msgid "Updating %s"
msgstr "Оновлення %s"

#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:118
msgid "Installing %s"
msgstr "Установлення %s"

#: vendor/otgs/installer/includes/class-installer-theme.php:878
msgid "To install and update %s, please %sregister%s %s for this site."
msgstr "Щоб установити й оновити %s, необхідно %sзареєструвати%s %s для цього веб-сайту."

#: vendor/otgs/installer/includes/class-installer-dependencies.php:253
msgid "Return to the updates page"
msgstr "Повернутися на сторінку оновлення"

#: vendor/otgs/installer/includes/class-installer-dependencies.php:252
#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:2636
msgid "Update Plugin"
msgstr "Оновити плагін"

#: inc/class-wcml-dependencies.php:92
msgid "WooCommerce Multilingual is enabled but not effective. It is not compatible with  <a href=\"%s\">Woocommerce</a> versions prior %s."
msgstr "WooCommerce Multilingual увімкнено, але не задіяно. Модуль не сумісний із версіями <a href=\"%s\">Woocommerce</a> нижче %s."

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:90
msgid "The multi-currency mode cannot be enabled as a specific currency was not set. Go to the %sWooCommerce settings%s page and select the default currency for your store."
msgstr "Неможливо ввімкнути режим кількох грошових одиниць, тому що не було задано певну грошову одиницю. Перейдіть на сторінку %sНалаштувань WooCommerce%s і виберіть грошову одиницю за промовчанням свого магазину."

#: inc/class-wcml-emails.php:441 inc/class-wcml-wc-strings.php:251
msgid "translations"
msgstr "переклади"

#: inc/class-wcml-wc-strings.php:184
msgid "You are using the same value as for the regular category base. This is known to create conflicts resulting in urls not working properly."
msgstr "Використовується те ж значення, що і для звичайної бази категорій. Відомі випадки виникнення конфліктів, що призводять до збоїв у роботі URL-адрес."

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.onthegosystems.com/"
msgstr "http://www.onthegosystems.com/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "OnTheGoSystems"
msgstr "OnTheGoSystems"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/"
msgstr "http://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/"

#: inc/class-wcml-install.php:213
msgid "Learn how to turn your e-commerce site multilingual"
msgstr "Дізнайтеся, як зробити свій веб-сайт електронної комерції багатомовним"

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:166
msgid "How to translate product categories"
msgstr "Як перекладати категорії товарів"

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:154
msgid "How to translate attributes"
msgstr "Як перекладати атрибути"

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:127
msgid "Edit this product translation"
msgstr "Редагувати переклад цього товару"

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:126
msgid "WooCommerce Multilingual products editor"
msgstr "Редактор товарів WooCommerce Multilingual"

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:124
msgid "Quick edit is disabled for product translations. It\\'s recommended to use the %s for editing products translations. %s"
msgstr "Швидке редагування відключене для перекладів. Рекомендовано використовувати %s для редагування перекладів товару. %s"

#: inc/class-wcml-resources.php:227
msgid "WooCommerce Multilingual products translator"
msgstr "Перекладач товарів WooCommerce Multilingual"

#: inc/class-wcml-resources.php:223
msgid "This is a translation of %s. Some of the fields are not editable. It's recommended to use the %s for translating products."
msgstr "Це переклад %s. Деякі поля не редагуються. Для перекладу товарів радимо скористатися %s. "

#: inc/class-wcml-resources.php:205 inc/class-wcml-resources.php:206
msgid "This field is locked for editing because WPML will copy its value from the original language."
msgstr "Це поле заблоковано для редагування, оскільки WPML копіює його значення з мови оригіналу."

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:42
msgid "Start"
msgstr "Розпочати"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:41
msgid "none"
msgstr "немає"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:40
msgid "Duplicate terms ( please select attribute ):"
msgstr "Копіювати терміни (виберіть атрибут):"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:39
msgid "Sync products categories (display type, thumbnail):"
msgstr "Синхронізувати категорії товарів (відображати тип, ескіз):"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:38
msgid "Sync products \"gallery images\":"
msgstr "Синхронізувати «зображення галереї» товарів:"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:37
msgid "left"
msgstr "ліворуч"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:36
msgid "Sync products variations:"
msgstr "Синхронізувати різновиди товарів:"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:35
msgid "products with variations"
msgstr "товари з різновидами"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:34
msgid "Update products count:"
msgstr "Оновити кількість товарів:"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:33
msgid "Sync variables products"
msgstr "Синхронізація змінних товарів"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:32
msgid "Please make a backup of your database before you start the synchronization"
msgstr "Перш ніж розпочати синхронізацію, створіть резервну копію бази даних"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:149
#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:31
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Діагностика"

#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:39
msgid "This action lets you automatically apply the %s taxonomy to your content in different  languages. It will scan the original content and apply the same taxonomy to translated content."
msgstr "Ця дія дає можливість автоматично застосовувати класифікацію %s до вмісту різними мовами. Після сканування оригіналу вмісту таку ж саму класифікацію буде застосовано до вмісту перекладу."

#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:38
msgid "Synchronize %s assignment in content"
msgstr "Синхронізувати завдання %s у вмісті"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:71
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-ui.php:40
msgid "Troubleshooting page"
msgstr "Сторінка усунення несправностей"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:112
msgid "At least one currency must be enabled for this language!"
msgstr "Для цієї мови має бути увімкнена хоча б одна грошова одиниця!"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:111
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Якщо ви залишите цю сторінку, внесені зміни буде втрачено."

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:108
msgid "When this option is on, when you switch to a secondary currency on the front end, only the products with custom prices in that currency are being displayed. Products with prices determined based on the exchange rate are hidden."
msgstr "Якщо цей параметр увімкнуто, після переходу до другорядної грошової одиниці в зовнішньому інтерфейсі відображаються тільки товари з договірними цінами в цій грошовій одиниці. Товари з цінами, визначеними на підставі курсу обміну не відображаються."

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:107
msgid "Show only products with custom prices in secondary currencies"
msgstr "Показувати лише товари з договірними цінами у другорядних грошових одиницях"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:64
msgid "Add currency"
msgstr "Додати грошову одиницю"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:72
msgid "Keep"
msgstr "Не змінювати"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:71
msgid "Switch to this currency when switching language in the front-end"
msgstr "Перейти до цієї грошової одиниці при зміні мови відвідувачем"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:70
msgid "Default currency"
msgstr "Грошова одиниця за промовчанням"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:73
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:50
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:69
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:68
msgid "default"
msgstr "за промовчанням"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:66
msgid "Currency"
msgstr "Грошова одиниця"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:102
msgid "Learn more"
msgstr "Докладніше"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:47
msgid "Sync products and product taxonomies order."
msgstr "Синхронізувати товари і порядок класифікацій товарів."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:43
msgid "Sync publishing date for translated products."
msgstr "Синхронізувати дату публікації перекладених товарів."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:40
msgid "Configure specific product properties that should be synced to translations."
msgstr "Налаштуйте властивості товарів, які потрібно синхронізувати з перекладами."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:39
msgid "Products synchronization"
msgstr "Синхронізація товарів"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:23
msgid "Product Translation Interface"
msgstr "Інтерфейс перекладу товару"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:29
msgid "Right now, there are no taxonomy terms needing translation."
msgstr "Наразі немає термінів класифікації, що потребують перекладу."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:26
msgid "This taxonomy does not require translation."
msgstr "Ця класифікація не потребує перекладу."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:21
msgid "This taxonomy requires translation."
msgstr "Цю класифікацію потрібно перекласти."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:19
msgid "To run a fully translated site, you should translate all taxonomy terms. Some store elements, such as variations, depend on taxonomy translation."
msgstr "Щоб повністю запустити перекладений веб-сайт, потрібно перекласти всі терміни класифікації. Деякі елементи магазину, наприклад різновиди, залежать від перекладу класифікації."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:18
msgid "Taxonomies Missing Translations"
msgstr "Класифікації без перекладу"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:37
msgid "WooCommerce store pages are translated to all the site's languages."
msgstr "Сторінки магазину WooCommerce перекладено всіма мовами веб-сайту."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:36
msgid "These pages are currently being translated by translators via WPML: "
msgstr "Ці сторінки зараз перекладаються через WPML перекладачами:"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:35
msgid "Create missing translations"
msgstr "Створити відсутні переклади"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:34
msgid "WooCommerce store pages do not exist for these languages:"
msgstr "Немає сторінок магазину WooCommerce цими мовами:"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:33
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Установити сторінки WooCommerce"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:32
msgid "One or more WooCommerce pages have not been created."
msgstr "Не створено одну або декілька сторінок WooCommerce."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:30
msgid "To run a multilingual e-commerce site, you need to have the WooCommerce shop pages translated to all the site's languages. Once all the pages are installed you can add the translations for them from this menu."
msgstr "Щоб користуватися багатомовним веб-сайтом електронної комерції, потрібно перекласти сторінки магазину WooCommerce усіма мовами веб-сайту. Після встановлення всіх сторінок можна додати їх переклади за допомогою цього меню."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:29
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:31
msgid "WooCommerce Store Pages"
msgstr "Сторінки магазину WooCommerce"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:46
msgid "Some settings from the WooCommerce Multilingual wpml-config.xml file have been overwritten."
msgstr "Деякі налаштування файлу wpml-config.xml WooCommerce Multilingual перезаписано."

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:247
#: inc/class-wcml-install.php:216
#: vendor/otgs/installer/includes/installer.class.php:670
msgid "Dismiss"
msgstr "Відхилити"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:37
msgid "Reporting miscelaneous configuration issues that can make WooCommerce Multilingual not run normally"
msgstr "Інформація про різні проблеми конфігурації, які можуть порушити звичну роботу Багатомовного WooCommerce."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:36
msgid "Configuration Warnings"
msgstr "Попередження конфігурації"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:48
msgid "Parent product: %s"
msgstr "Батьківський товар: %s"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:43
msgid "No products found"
msgstr "Товари не знайдено"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:39
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:39
msgid "Product"
msgstr "Товар"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:40
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:114
msgid "Go to the last page"
msgstr "На останню сторінку"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:113
msgid "Go to the next page"
msgstr "На наступну сторінку"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:112
msgid "of"
msgstr "із"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:109
msgid "Go to the previous page"
msgstr "На попередню сторінку"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:108
msgid "Go to the first page"
msgstr "На першу сторінку"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:85
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:86
msgid "Search"
msgstr "Пошук"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:83
msgid "All statuses"
msgstr "Усі стани"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:82
msgid "Translation complete"
msgstr "Переклад завершено"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:80
msgid "Needs updating"
msgstr "Потрібно оновити"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:79
msgid "Not translated or needs updating"
msgstr "Не перекладено або потрібно оновити"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:76
msgid "All languages"
msgstr "Усі мови"

#: inc/class-wcml-terms.php:320
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:25
msgid "Translate %s"
msgstr "Перекласти %s"

#: inc/class-wcml-products.php:183
msgid "Take this and edit"
msgstr "Використовувати це і редагувати"

#: inc/class-wcml-products.php:169
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:81
msgid "Translation in progress"
msgstr "Переклад виконується"

#: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:20
msgid "Hide This Message"
msgstr "Приховати це повідомлення"

#: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:19
msgid "Update Translation"
msgstr "Оновити переклад"

#: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:21
msgid "<strong>WooCommerce Translation Available</strong> &#8211; Install or update your <code>%s</code> translations to version <code>%s</code>."
msgstr "<strong>Доступний переклад WooCommerce</strong> &#8211; Установіть або оновіть переклади <code>%s</code> до версії <code>%s</code>."

#: inc/class-wcml-resources.php:141
msgid "Choose a file"
msgstr "Вибрати файл"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:54
msgid "Please enter in a value less than the regular price"
msgstr "Введіть значення нижче звичайної ціни"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:50
msgid "Set dates"
msgstr "Задати дати"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:49
msgid "Same as default currency"
msgstr "Як грошова одиниця за промовчанням"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:48
msgid "Schedule"
msgstr "Графік"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:22
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:47
msgid "Sale Price"
msgstr "Ціна зі знижкою"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:22
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:46
msgid "Regular Price"
msgstr "Звичайна ціна"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:45
msgid "Determined automatically based on exchange rate"
msgstr "Визначається автоматично згідно з курсом обміну"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:84
msgid " (%s)"
msgstr "(%s)"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:44
msgid "Hide prices in other currencies"
msgstr "Приховати ціни в іншій грошовій одиниці"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:43
msgid "Enter prices in other currencies"
msgstr "Ввести ціни в іншій грошовій одиниці"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:42
msgid "Set prices in other currencies manually"
msgstr "Встановити ціни в іншій грошовій одиниці вручну"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:167
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:41
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:40
msgid "Show"
msgstr "Показати"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:39
msgid "Click to see the prices in the other currencies as they are currently shown on the front end."
msgstr "Натисніть для перегляду цін в іншій грошовій одиниці, як їх зараз видно відвідувачам."

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:38
msgid "Calculate prices in other currencies automatically"
msgstr "Автоматично розраховувати ціни в іншій грошовій одиниці"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:77
msgid "Autosubtract amount"
msgstr "Сума автовирахування"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:66
msgid "Increment for nearest integer"
msgstr "Приріст до найближчого цілого числа"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:65
msgid "Nearest"
msgstr "До найближчого"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:62
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнуто"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:61
msgid "Rounding to the nearest integer"
msgstr "Округлення до найближчого цілого числа"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:57
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Кількість десяткових знаків"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:54
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Десятковий роздільник"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:51
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Роздільник груп розрядів"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:44
msgid "Currency Position"
msgstr "Розташування грошової одиниці"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:36
msgid "Set on %s"
msgstr "Задано %s"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:34
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:58
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:78
msgid "Only numeric"
msgstr "Тільки числа"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:33
msgid "Exchange Rate"
msgstr "Курс обміну"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:82
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:43
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:128
msgid "Currency switcher preview"
msgstr "Попередній перегляд перемикача грошових одиниць"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:147
msgid "Default: %name% (%symbol%) - %code%"
msgstr "За промовчанням: %name% (%symbol%) – %code%"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:123
msgid "Template for currency switcher"
msgstr "Шаблон перемикача грошових одиниць"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:144
msgid "%name%, %symbol%, %code%"
msgstr "%name%, %symbol%, %code%"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:121
msgid "Available parameters"
msgstr "Доступні параметри"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:149
msgid "Show a currency selector on the product page template"
msgstr "Показувати перемикач грошових одиниць у шаблоні сторінки товару"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:124
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:134
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальний"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:133
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальний"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:132
msgid "List of currencies"
msgstr "Список грошових одиниць"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:131
msgid "Drop-down menu"
msgstr "Розкривне меню"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:119
msgid "Currency switcher style"
msgstr "Стиль перемикача грошових одиниць"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:143
msgid "Drag the currencies to change their order"
msgstr "Щоб змінити порядок грошових одиниць, перетягніть їх"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:120
msgid "Currency order"
msgstr "Порядок грошових одиниць"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:118
msgid "Currency switcher options"
msgstr "Параметри перемикача грошових одиниць"

#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:54
msgid "Download WooCommerce"
msgstr "Завантажити WooCommerce"

#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:53
msgid "%1$s  is installed, but with incorrect version. You need %1$s %2$s or higher. "
msgstr "Встановлена версія %1$s – неправильна. Слід встановити версію %1$s %2$s або вище."

#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:41
msgid "Get WPML String Translation"
msgstr "Завантажити String Translation"

#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:40
msgid "Get WPML Translation Management"
msgstr "Завантажити WPML Translation Management"

#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:39
msgid "Get WPML Media"
msgstr "Завантажити WPML Media"

#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:38
msgid "Get WPML"
msgstr "Завантажити WPML"

#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:51
#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:52
msgid "%s is either not installed or not active."
msgstr "%s не встановлено або не активовано."

#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:50
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:26
msgid "%s is not set up."
msgstr "%s не налаштовано."

#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:49
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:25
msgid "%s is set up."
msgstr "%s налаштовано."

#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:36
msgid "Update WPML"
msgstr "Оновити WPML"

#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:35
msgid "WooCommerce Multilingual is enabled but not effective. It is not compatible with  <a href=\"%s\">WPML</a> versions prior 2.0.5."
msgstr "WooCommerce Multilingual увімкнуто, але не задіяно. Він не сумісний з версіями <a href=\"%s\">WPML</a> нижче 2.0.5."

#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:34
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:32
msgid "WooCommerce Multilingual depends on several plugins to work. If any required plugin is missing, you should install and activate it."
msgstr "Робота WooCommerce Multilingual залежить від кількох плагінів. У разі відсутності необхідного плагіна його слід установити та активувати."

#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:33
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:23
msgid "Plugins Status"
msgstr "Стан плагінів"

#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:32
msgid "Required plugins"
msgstr "Необхідні плагіни"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:84
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:95
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:102
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:123
#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:40
msgid "You have untranslated terms!"
msgstr "Залишилися неперекладені терміни!"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:88
msgid "Products"
msgstr "Товари"

#. #-#-#-#-#  tmp-woocommerce-multilingual.pot (WooCommerce Multilingual 3.9.5)
#.  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:38
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:39
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:57
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:58
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:281
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:83
#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:31
msgid "WooCommerce Multilingual"
msgstr "WooCommerce Multilingual"

#: inc/class-wcml-wc-strings.php:385
msgid "In order to edit custom attributes you need to use the <a href=\"%s\">custom product translation editor</a>"
msgstr "Для редагування користувацьких атрибутів потрібно використовувати <a href=\"%s\">редактор перекладу користувацьких продуктів</a>"

#: inc/class-wcml-upgrade.php:45
msgid "No - dismiss"
msgstr "Ні, закрити"

#: inc/class-wcml-upgrade.php:44
msgid "Yes, go to the troubleshooting page"
msgstr "Так, перейти до сторінки усунення несправностей"

#: inc/class-wcml-upgrade.php:42
msgid "Looks like you are upgrading from a previous version of WooCommerce Multilingual. Would you like to automatically create translated variations and images?"
msgstr "Схоже, здійснюється оновлення з попередньої версії WooCommerce Multilingual. Створити перекладені різновиди і зображення автоматично?"

#: inc/class-wcml-terms.php:741
msgid "Successfully updated %s for all translated %s."
msgstr "%s усіх перекладених %s оновлено."

#: inc/class-wcml-terms.php:733
msgid "All %s have the same %s assignments."
msgstr "Усі %s мають однакові завдання на %s."

#: inc/class-wcml-terms.php:727
msgid "Update %s for all translated %s"
msgstr "Оновити %s всіх перекладених %s"

#: inc/class-wcml-terms.php:724
msgid "Some translated %s have different %s assignments."
msgstr "Деякі перекладені %s мають інші завдання на %s."

#: inc/class-wcml-terms.php:581 inc/class-wcml-terms.php:603
msgid "Invalid taxonomy %s"
msgstr "Неприпустима класифікація %s"

#: inc/class-wcml-terms.php:543
msgid "Synchronization complete!"
msgstr "Синхронізацію завершено!"

#: inc/class-wcml-terms.php:543
msgid "%d products left"
msgstr "Залишилось товарів: %d"

#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:37
msgid "Currently, there are %s variations that need to be created."
msgstr "Наразі потрібно створити різновиди %s."

#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:36
msgid "This will automatically generate variations for translated products corresponding to recently translated attributes."
msgstr "Ця дія автоматично згенерує різновиди перекладених товарів згідно з нещодавно перекладеними атрибутами."

#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:35
msgid "Synchronize attributes and update product variations"
msgstr "Синхронізувати атрибути й оновити різновиди товарів"

#: inc/class-wcml-terms.php:331
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:28
msgid "All %s are translated."
msgstr "Усі %s перекладено."

#: inc/class-wcml-terms.php:294
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:20
msgid "%s do not require translation."
msgstr "%s не потрібно перекладати."

#: inc/class-wcml-terms.php:109
msgid "To translate %s please use the %s translation%s page, inside the %sWooCommerce Multilingual admin%s."
msgstr "Для перекладу %s скористайтеся сторінкою %sперекладу%s всередині %sпанелі адміністрування WooCommerce Multilingual%s."

#: inc/class-wcml-store-pages.php:301 inc/class-wcml-store-pages.php:327
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:300
msgid "View Order"
msgstr "Переглянути замовлення"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:299
msgid "Lost Password"
msgstr "Втрачено пароль"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:298
msgid "Logout"
msgstr "Вийти"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:297
msgid "Edit My Address"
msgstr "Змінити мою адресу"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:296
msgid "Change Password"
msgstr "Змінити пароль"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:295 inc/class-wcml-store-pages.php:336
msgid "My Account"
msgstr "Мій обліковий запис"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:294
msgid "Order Received"
msgstr "Замовлення отримано"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:293
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Оформити замовлення та оплатити"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:292 inc/class-wcml-store-pages.php:333
msgid "Checkout"
msgstr "Оформити замовлення"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:291 inc/class-wcml-store-pages.php:330
msgid "Cart"
msgstr "Кошик"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:111
msgid "Images"
msgstr "Зображення"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:94
msgid "Excerpt"
msgstr "Витяг"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:92
msgid "Content / Description"
msgstr "Вміст / Опис"

#: inc/class-wcml-products.php:245
msgid "Quick Edit"
msgstr "Швидке редагування"

#: inc/class-wcml-products.php:244
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Редагувати цей елемент у тексті"

#: inc/class-wcml-products.php:135
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:42
msgid "Original language"
msgstr "Мова оригіналу"

#: inc/class-wcml-orders.php:323
msgid "All the products will be removed from the current order in order to change the language"
msgstr "Щоб змінити мову, буде видалено всі продукти з поточного порядку подання"

#: inc/class-wcml-orders.php:303
msgid "Order language:"
msgstr "Мова замовлення:"

#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:194
msgid "All the products will be removed from the current order in order to change the currency"
msgstr "Щоб змінити грошову одиницю, буде видалено всі продукти з поточного порядку подання"

#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:175
msgid "Order currency:"
msgstr "Грошова одиниця замовлення:"

#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-reports.php:153
msgid "Currency - no orders found"
msgstr "Грошова одиниця – замовлення не знайдено"

#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:80
msgid "Show all currencies"
msgstr "Показати всі грошові одиниці"

#: inc/class-wcml-dependencies.php:312
msgid "Custom taxonomy %s configuration from wpml-config.xml file was altered!"
msgstr "Змінено конфігурацію користувацької класифікації %s у файлі wpml-config.xml!"

#: inc/class-wcml-dependencies.php:289
msgid "Custom type %s configuration from wpml-config.xml file was altered!"
msgstr "Змінено конфігурацію користувацького типу %s у файлі wpml-config.xml!"

#: inc/class-wcml-dependencies.php:266
msgid "Custom field %s configuration from wpml-config.xml file was altered!"
msgstr "Змінено конфігурацію користувацького поля %s у файлі wpml-config.xml!"

#: inc/class-wcml-dependencies.php:242
msgid "wpml-config.xml file missing from WooCommerce Multilingual folder."
msgstr "У папці WooCommerce Multilingual відсутній файл wpml-config.xml."

#: inc/class-wcml-dependencies.php:226
msgid "Finished! You can visit the %sstrings translation%s screen to translate the strings now."
msgstr "Готово! Для негайного перекладу рядків можна перейти на екран %sперекладу рядків%s."

#: inc/class-wcml-dependencies.php:201
msgid "If you want different slugs for shop pages (%s/%s), you need to disable the shop prefix for products in <a href=\"%s\">WooCommerce Settings</a>"
msgstr "Якщо потрібні різні короткі заголовки для сторінок магазину (%s/%s), слід вимкнути префікс магазину товарів у<a href=\"%s\">налаштуваннях WooCommerce</a>"

#: inc/class-wcml-dependencies.php:160
msgid "Configure products slug translation"
msgstr "Налаштувати переклад коротких заголовків товарів"

#: inc/class-wcml-dependencies.php:158
msgid "Permalink settings"
msgstr "Налаштування постійних посилань"

#: inc/class-wcml-dependencies.php:134
msgid "WooCommerce Multilingual is enabled but not effective. It requires %s in order to work."
msgstr "WooCommerce Multilingual увімкнуто, але не задіяно. Для його роботи необхідний %s."

#: inc/class-wcml-dependencies.php:127
msgid "and"
msgstr "та"

#: inc/class-wcml-dependencies.php:110
msgid "WooCommerce Multilingual is enabled but not effective. It is not compatible with  <a href=\"%s\">WPML Media</a> versions prior %s."
msgstr "WooCommerce Multilingual увімкнуто, але не задіяно. Він не сумісний з версіями<a href=\"%s\">WPML Media</a> нижче %s."

#: inc/class-wcml-dependencies.php:104
msgid "WooCommerce Multilingual is enabled but not effective. It is not compatible with  <a href=\"%s\">WPML String Translation</a> versions prior %s."
msgstr "WooCommerce Multilingual увімкнуто, але не задіяно. Він не сумісний з версіями<a href=\"%s\">WPML String Translation</a> нижче %s."

#: inc/class-wcml-dependencies.php:98
msgid "WooCommerce Multilingual is enabled but not effective. It is not compatible with  <a href=\"%s\">WPML Translation Management</a> versions prior %s."
msgstr "WooCommerce Multilingual увімкнуто, але не задіяно. Він не сумісний з версіями<a href=\"%s\">WPML Translation Management</a> нижче %s."

#: inc/class-wcml-dependencies.php:86
msgid "WooCommerce Multilingual is enabled but not effective. It is not compatible with  <a href=\"%s\">WPML</a> versions prior %s."
msgstr "WooCommerce Multilingual увімкнуто, але не задіяно. Він не сумісний з версіями<a href=\"%s\">WPML</a> нижче %s."

#: inc/currencies/class-wcml-currency-switcher.php:41
msgid "Currencies order updated"
msgstr "Порядок грошових одиниць оновлено"

#: inc/currencies/class-wcml-currency-switcher-widget.php:21
msgid "Configure options"
msgstr "Налаштування параметрів"

#: inc/currencies/class-wcml-currency-switcher-widget.php:7
msgid "Currency switcher"
msgstr "Перемикач грошових одиниць"

#: compatibility/class-wcml-product-bundles.php:193
msgid "Product Bundles"
msgstr "Пакети продукту"

#: compatibility/class-wcml-product-addons.php:136
msgid "To translate Add-ons strings please save Add-ons and go to the <b><a href=\"%s\">String Translation interface</a></b>"
msgstr "Щоб перекласти рядки додаткових компонентів, збережіть додаткові компоненти і перейдіть до <b><a href=\"%s\">Інтерфейсу перекладу рядків</a></b>"

#: compatibility/class-wcml-extra-product-options.php:102
msgid "To translate Extra Options strings please save %s and go to the <b><a href=\"%s\">String Translation interface</a></b>"
msgstr "Щоб перекласти рядки додаткових параметрів, збережіть %s і перейдіть до <b><a href=\"%s\">Інтерфейсу перекладу рядків</a></b>"

#: compatibility/class-wcml-wcexporter.php:25
msgid "Translation of"
msgstr "Переклад"

#: compatibility/class-wcml-wcexporter.php:20
#: compatibility/class-wcml-wcexporter.php:34
msgid "Language"
msgstr "Мова"

#: compatibility/class-wcml-bookings.php:1366
msgid "Resources label"
msgstr "Мітка ресурсів"

#: compatibility/class-wcml-bookings.php:1262
msgid "Person Types"
msgstr "Типи особистості"

#: compatibility/class-wcml-bookings.php:1240
#: compatibility/class-wcml-bookings.php:1241
msgid "Resources"
msgstr "Ресурси"

#: compatibility/class-wcml-bookings.php:1137 inc/class-wcml-orders.php:352
#: inc/currencies/class-wcml-admin-currency-selector.php:98
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:310
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:270
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-reports.php:130
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency.php:441
msgid "Invalid nonce"
msgstr "Неприпустимий nonce"

#: compatibility/class-wcml-bookings.php:1088
msgid "Booking currency"
msgstr "Грошова одиниця замовлення"

#: compatibility/class-wcml-accommodation-bookings.php:52
#: compatibility/class-wcml-bookings.php:409
msgid "Set costs in other currencies manually"
msgstr "Задавати вартість в іншій грошовій одиниці вручну"

#: compatibility/class-wcml-accommodation-bookings.php:47
#: compatibility/class-wcml-bookings.php:404
msgid "Calculate costs in other currencies automatically"
msgstr "Автоматично розраховувати вартість в іншій грошовій одиниці"

#: compatibility/class-wcml-bookings.php:289
msgid "The cost is displayed to the user on the frontend. Leave blank to have it calculated for you. If a booking has varying costs, this will be prefixed with the word \"from:\"."
msgstr "Користувач може бачити вартість через зовнішній інтерфейс. Щоб вартість розрахували за вас, залиште її порожньою. Якщо вартість замовлення може змінюватися, перед нею стоятиме слово «від:»."

#: compatibility/class-wcml-accommodation-bookings.php:75
#: compatibility/class-wcml-bookings.php:273
msgid "This is the cost per block booked. All other costs (for resources and persons) are added to this."
msgstr "Це вартість одного замовленого блоку. Усі інші витрати (за ресурси і людей) додаються."

#: compatibility/class-wcml-bookings.php:257
msgid "One-off cost for the booking as a whole."
msgstr "Одноразова плата за замовлення в цілому."

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:81
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:42
#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:35
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#: inc/class-wcml-products.php:200 inc/class-wcml-products.php:216
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:44
msgid "Add translation"
msgstr "Додати переклад"

#: inc/class-wcml-products.php:209 inc/class-wcml-products.php:212
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:45
msgid "Edit translation"
msgstr "Редагувати переклад"

#: compatibility/class-wcml-bookings.php:1272
#: compatibility/class-wcml-composite-products.php:146
#: compatibility/class-wcml-composite-products.php:170
#: compatibility/class-wcml-product-addons.php:159
#: compatibility/class-wcml-product-bundles.php:221
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: compatibility/class-wcml-adventure-tours.php:98
#: compatibility/class-wcml-bookings.php:1251
#: compatibility/class-wcml-tab-manager.php:329
#: compatibility/class-wcml-tab-manager.php:336
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:90
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:51
msgid "Collapse"
msgstr "Згорнути"