# Translation of Plugins - Google XML Sitemaps - Stable (latest release) in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Google XML Sitemaps - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 20:29:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: uk_UA\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Google XML Sitemaps - Stable (latest release)\n"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.arnebrachhold.de/"
msgstr "http://www.arnebrachhold.de/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Arne Brachhold"
msgstr "Arne Brachhold"

#. Description of the plugin/theme
msgid "This plugin will generate a special XML sitemap which will help search engines like Google, Yahoo, Bing and Ask.com to better index your blog."
msgstr "Цей плагін генерує спеціальну XML карту сайту, який допоможе пошуковим системам таким як Google, Yahoo, Bing та Ask.com краще індексувати ваш блог."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.arnebrachhold.de/redir/sitemap-home/"
msgstr "http://www.arnebrachhold.de/redir/sitemap-home/"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Google XML Sitemaps"
msgstr "Google XML Sitemaps"

#: sitemap.php:95
msgid "Unfortunately this release of Google XML Sitemaps requires at least PHP %4$s. You are using PHP %2$s, which is out-dated and insecure. Please ask your web host to update your PHP installation or go to <a href=\"%1$s\">active plugins</a> and deactivate the Google XML Sitemaps plugin to hide this message. You can download an older version of this plugin from the <a href=\"%3$s\">plugin website</a>."
msgstr "На жаль, для цього випуску Google XML Sitemap потрібен принаймні PHP %4$s. Ви використовуєте PHP %2$s, що застарів і небезпечний. Попросіть веб-хостинг оновити версію PHP або перейдіть до <a href=\"%1$s\">активних плагінів</a> та відключіть плагін Google XML Sitemaps, щоб приховати це повідомлення. Ви можете завантажити старішу версію цього плагіну з <a href=\"%3$s\">веб-сайту плагіну</a>."

#: sitemap.php:95
msgid "Your PHP version is too old for XML Sitemaps."
msgstr "Ваша версія PHP застаріла для XML Sitemaps."

#: sitemap.php:85
msgid "Unfortunately this release of Google XML Sitemaps requires at least WordPress %4$s. You are using Wordpress %2$s, which is out-dated and insecure. Please upgrade or go to <a href=\"%1$s\">active plugins</a> and deactivate the Google XML Sitemaps plugin to hide this message. You can download an older version of this plugin from the <a href=\"%3$s\">plugin website</a>."
msgstr "На жаль, для цього випуску Google XML Sitemap потрібен принаймні WordPress %4$s. Ви використовуєте WordPress %2$s, який застарілий і небезпечний. Оновіть або перейдіть до <a href=\"%1$s\">активних плагінів</a> та вимкніть плагін Google XML Sitemaps, щоб приховати це повідомлення. Ви можете завантажити старішу версію цього плагіну з <a href=\"%3$s\">веб-сайту плагіну</a>."

#: sitemap.php:85
msgid "Your WordPress version is too old for XML Sitemaps."
msgstr "Ваша версія WordPress застаріла для XML Sitemaps."

#: sitemap-ui.php:1269
msgid "Reset options"
msgstr "Скинути параметри"

#: sitemap-ui.php:1268
msgid "Update options"
msgstr "Оновити параметри"

#: sitemap-ui.php:1243
msgid "Archives"
msgstr "Архіви"

#: sitemap-ui.php:1225
msgid "Minimum post priority (Even if auto calculation is enabled)"
msgstr "Мінімальний  пріоритет публікації (Навіть якщо автоматичний розрахунок було включено)"

#: sitemap-ui.php:1219
msgid "Posts (If auto calculation is disabled)"
msgstr "Публікації (Якщо авторозрахунок відключено)"

#: sitemap-ui.php:1208
msgid "Priorities"
msgstr "Пріоритети"

#: sitemap-ui.php:1200 sitemap-ui.php:1257
msgid "Author pages"
msgstr "Сторінки автора"

#: sitemap-ui.php:1193 sitemap-ui.php:1250
msgid "Tag pages"
msgstr "Сторінки тегів"

#: sitemap-ui.php:1186
msgid "Older archives (Changes only if you edit an old post)"
msgstr "Попередні архіви (змінються тільки тоді, коли ви редагуєте старі публікації)"

#: sitemap-ui.php:1180
msgid "The current archive of this month (Should be the same like your homepage)"
msgstr "Поточний архів за цей місяць (Повинен бути таким самим, як ваша головна сторінка)"

#: sitemap-ui.php:1174 sitemap-ui.php:1237
msgid "Categories"
msgstr "Катергорії"

#: sitemap-ui.php:1168 sitemap-ui.php:1231
msgid "Static pages"
msgstr "Статичні сторінки"

#: sitemap-ui.php:1162
msgid "Posts"
msgstr "Записи"

#: sitemap-ui.php:1156 sitemap-ui.php:1213
msgid "Homepage"
msgstr "Домашня сторінка"

#: sitemap-ui.php:1150
msgid "Please note that the value of this tag is considered a hint and not a command. Even though search engine crawlers consider this information when making decisions, they may crawl pages marked \"hourly\" less frequently than that, and they may crawl pages marked \"yearly\" more frequently than that. It is also likely that crawlers will periodically crawl pages marked \"never\" so that they can handle unexpected changes to those pages."
msgstr "Майте на увазі, що значення для цього тега розглядається як підказка, а не команда. Незважаючи на те, що сканери пошукової системи враховують цю інформацію при прийнятті рішень, вони можуть сканувати сторінки з позначкою \\\"щогодини \" рідше, ніж сторінки з позначкою \\ \\\"щорічно \". Імовірно також, що сканери будуть періодично сканувати сторінки з позначкою \\ \\\"ніколи \", з тим щоб вони могли знайти несподівані зміни на цих сторінках."

#: sitemap-ui.php:1146
msgid "Change frequencies"
msgstr "Зміна частоти"

#: sitemap-ui.php:1140
msgid "Child posts won't be excluded automatically!"
msgstr "Дочірні публікації не виключаються автоматично!"

#: sitemap-ui.php:1138
msgid "List of IDs, separated by comma"
msgstr "Перелік ID, розділених комою"

#: sitemap-ui.php:1138
msgid "Exclude the following posts or pages:"
msgstr "Виключити наступні публікації або сторінки:"

#: sitemap-ui.php:1136
msgid "Exclude posts"
msgstr "Виключити публікації"

#: sitemap-ui.php:1128
msgid "Excluded categories"
msgstr "Виключити категорії"

#: sitemap-ui.php:1126
msgid "Excluded items"
msgstr ""
"\t\n"
"Виключені пункти"

#: sitemap-ui.php:1119
msgid "This is highly recommended and helps the search engines to know when your content has changed. This option affects <i>all</i> sitemap entries."
msgstr "Це настійно рекомендується і допомагає пошуковим системам дізнатися, коли змінився ваш вміст. Цей параметр впливає на <i>усі</i> записи мапи сайту."

#: sitemap-ui.php:1117
msgid "Include the last modification time."
msgstr "Включити час останньої модифікації."

#: sitemap-ui.php:1112
msgid "Further options"
msgstr "Додаткові параметри"

#: sitemap-ui.php:1100
msgid "Include custom post type %s"
msgstr "Включати користувацький тип записів %s"

#: sitemap-ui.php:1089
msgid "Custom post types"
msgstr "Користувацькі типи запису"

#: sitemap-ui.php:1071
msgid "Include taxonomy pages for %s"
msgstr "Включити сторінки таксономії для %s"

#: sitemap-ui.php:1060
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "Користувацькі таксономії"

#: sitemap-ui.php:1046
msgid "Include tag pages"
msgstr "Включити сторінки тегів"

#: sitemap-ui.php:1039
msgid "Include author pages"
msgstr "Включити сторінки авторів"

#: sitemap-ui.php:1033
msgid "Include archives"
msgstr "Включити архіви"

#: sitemap-ui.php:1027
msgid "Include categories"
msgstr "Включити категорії"

#: sitemap-ui.php:1021
msgid "Include static pages"
msgstr "Включити статичні сторінки"

#: sitemap-ui.php:1015
msgid "Include posts"
msgstr "Включити публікації"

#: sitemap-ui.php:1009
msgid "Include homepage"
msgstr "Включити домашні сторінки"

#: sitemap-ui.php:1004
msgid "WordPress standard content"
msgstr "Звичайний вміст WordPress"

#: sitemap-ui.php:1003
msgid "Sitemap Content"
msgstr "Зміст мапи сайту"

#: sitemap-ui.php:992
msgid "All posts will have the same priority which is defined in &quot;Priorities&quot;"
msgstr "Всі публікацї, будуть мати такий же пріоритет, який визначений в &quot;пріоритети&quot;"

#: sitemap-ui.php:992
msgid "Do not use automatic priority calculation"
msgstr "Не робити автоматичну калькуляцію приорітету"

#: sitemap-ui.php:990
msgid "Please select how the priority of each post should be calculated:"
msgstr "Будь ласка, виберіть який пріоритет повинен бути розрахований для кожної публікації :"

#: sitemap-ui.php:988
msgid "Post Priority"
msgstr "Пріоритет запису"

#: sitemap-ui.php:982
msgid "Add new page"
msgstr "Додати нову сторінку"

#: sitemap-ui.php:977
msgid "No pages defined."
msgstr "Жодної сторінки не знайдено."

#: sitemap-ui.php:972
msgid "#"
msgstr "№"

#: sitemap-ui.php:970
msgid "Change Frequency"
msgstr "Зміна частоти"

#: sitemap-ui.php:936
msgid "Enter the date of the last change as YYYY-MM-DD (2005-12-31 for example) (optional)."
msgstr "Введіть дату останнього зміни як РРРР-ММ-ДД (наприклад, 2005-12-31) (не обов'язково)."

#: sitemap-ui.php:935 sitemap-ui.php:971
msgid "Last Changed"
msgstr "Останні Зміни"

#: sitemap-ui.php:933
msgid "Choose the priority of the page relative to the other pages. For example, your homepage might have a higher priority than your imprint."
msgstr "Виберіть пріоритет сторінки в порівнянні з іншими сторінками. Наприклад, ваша домашня сторінка, можливо, має більш високий пріоритет, ніж інші."

#: sitemap-ui.php:932 sitemap-ui.php:969
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"

#: sitemap-ui.php:930
msgid "Enter the URL to the page. Examples: http://www.foo.com/index.html or www.foo.com/home "
msgstr "Введіть URL для сторінки. Приклади: http://www.foo.com/index.html or www.foo.com/home "

#: sitemap-ui.php:929 sitemap-ui.php:968
msgid "URL to the page"
msgstr "URL сторінки"

#: sitemap-ui.php:927
msgid "If your blog is in a subdirectory and you want to add pages which are NOT in the blog directory or beneath, you MUST place your sitemap file in the root directory (Look at the &quot;Location of your sitemap file&quot; section on this page)!"
msgstr "Якщо ваш блог знаходиться у підкаталозі, і ви хочете додати сторінок, які не в блозі, Ви повинні розмістити свій файл Sitemap в кореневий каталог (Подивіться на &quot;Місце знаходження вашого файлу карти сайту&quot; розділ на цій сторінці) !"

#: sitemap-ui.php:926 sitemap-ui.php:1140 sitemap-ui.php:1149
msgid "Note"
msgstr "Примітка"

#: sitemap-ui.php:924
msgid "Here you can specify files or URLs which should be included in the sitemap, but do not belong to your Blog/WordPress.<br />For example, if your domain is www.foo.com and your blog is located on www.foo.com/blog you might want to include your homepage at www.foo.com"
msgstr "Тут ви можете вказати файли, або URL-адрес, які повинні бути включені в Sitemap, але не належать до блогу/WordPress. <br/> Наприклад, якщо ваш домен www.foo.com і ваш блог знаходиться на www.foo.com/blog можна включити в вашу домашню сторінку www.foo.com"

#: sitemap-ui.php:921
msgid "Additional pages"
msgstr "Додаткові сторінки"

#: sitemap-ui.php:912
msgid "Allow anonymous statistics (no personal information)"
msgstr "Дозволити анонімну статистику (без персональної інформації)"

#: sitemap-ui.php:906
msgid "(The required PHP XSL Module is not installed)"
msgstr "(Необхідний модуль PHP XSL не встановлений)"

#: sitemap-ui.php:906
msgid "Include sitemap in HTML format"
msgstr "Включити мапу сайту в HTML форматі"

#: sitemap-ui.php:901
msgid "Use this if your blog is in a sub-directory, but you want the sitemap be located in the root. Requires .htaccess modification."
msgstr "Використовуйте це, якщо ваш блог знаходиться в підкаталозі, але ви хочете, щоб карта сайту знаходилась у корені. Потрібна модифікація .htaccess."

#: sitemap-ui.php:900
msgid "Override the base URL of the sitemap:"
msgstr "Перевизначити базову URL-адресу мапи сайту:"

#: sitemap-ui.php:897
msgid "Use default"
msgstr "Використовувати параметри за замовчуванням"

#: sitemap-ui.php:897
msgid "Full or relative URL to your .xsl file"
msgstr "Повний або відносний URL до вашого. XSL-файлу"

#: sitemap-ui.php:896
msgid "Include a XSLT stylesheet:"
msgstr "Додати таблиці стилів XSLT:"

#: sitemap-ui.php:892
msgid "Disable this option if you get garbled content or encoding errors in your sitemap."
msgstr "Вимкніть цю опцію, якщо у вашій мапі сайту з’являється помилковий вміст або помилки кодування."

#: sitemap-ui.php:890
msgid "Try to automatically compress the sitemap if the requesting client supports it."
msgstr "Спробуйте автоматично заархівувати мапу сайту, якщо запитуючий клієнт підтримує його."

#: sitemap-ui.php:885
msgid "in seconds, e.g. \"60\" or \"0\" for unlimited"
msgstr "у секундах, наприклад \"60\" або \"0\" для необмежного"

#: sitemap-ui.php:885
msgid "Try to increase the execution time limit to:"
msgstr "Спробуйте збільшити ліміт часу виконання до:"

#: sitemap-ui.php:882
msgid "e.g. \"4M\", \"16M\""
msgstr "наприклад \"4M\", \"16M\""

#: sitemap-ui.php:882
msgid "Try to increase the memory limit to:"
msgstr "Спробуйте збільшити ліміт пам'яті:"

#: sitemap-ui.php:879
msgid "Advanced options:"
msgstr "Додаткові опції:"

#: sitemap-ui.php:875
msgid "The virtual robots.txt generated by WordPress is used. A real robots.txt file must NOT exist in the blog directory!"
msgstr "Використовується віртуальний robots.txt сгенерований WordPress. Реального файлу robots.txt НЕ ПОВИННО бути в каталозі блогу!"

#: sitemap-ui.php:871
msgid "Add sitemap URL to the virtual robots.txt file."
msgstr "Додати URL файлу Sitemap в віртуальний файл robots.txt ."

#: sitemap-ui.php:866
msgid "No registration required, but you can join the <a href=\"%s\">Bing Webmaster Tools</a> to check crawling statistics."
msgstr "Не потрібна реєстрація, але ви можете приєднатися до <a href=\"%s\"> Bing Інструменти для веб-майстрів </a>, щоб перевірити статистику сканування."

#: sitemap-ui.php:865
msgid "Notify Bing (formerly MSN Live Search) about updates of your Blog"
msgstr "Повідомляти Бінго (колишній MSN Live Search) про оновлення Вашого блогу"

#: sitemap-ui.php:861
msgid "No registration required, but you can join the <a href=\"%s\">Google Webmaster Tools</a> to check crawling statistics."
msgstr "Не потрібна реєстрація, але ви можете приєднатися до <a href=\"%s\"> Google Інструменти для веб-майстрів </ A>, щоб перевірити статистику сканування."

#: sitemap-ui.php:860
msgid "Notify Google about updates of your Blog"
msgstr "Повідомити Google про оновлення Вашого блогу"

#: sitemap-ui.php:856 sitemap-ui.php:879 sitemap-ui.php:901 sitemap-ui.php:913
msgid "Learn more"
msgstr "Дізнатись більше"

#: sitemap-ui.php:856
msgid "Update notification:"
msgstr "Повідомлення про оновлення:"

#: sitemap-ui.php:854
msgid "Basic Options"
msgstr "Базові Опції"

#: sitemap-ui.php:838
msgid "Since you are using Nginx as your web-server, please configure the following rewrite rules in case you get 404 Not Found errors for your sitemap:"
msgstr "Оскільки ви використовуєте Nginx, в якості свого веб-сервера, будь ласка, налаштуйте такі правила перезапису на випадок, якщо ви отримаєте помилки 404 Не Знайдені для вашої мапи сайту:"

#: sitemap-ui.php:837
msgid "Webserver Configuration"
msgstr "Конфігурація веб-сервера"

#: sitemap-ui.php:829
msgid "If you like the plugin, please <a target=\"_blank\" href=\"%s\">rate it 5 stars</a> or <a href=\"%s\">donate</a> via PayPal! I'm supporting this plugin since over 9 years! Thanks a lot! :)"
msgstr "Якщо вам подобається плагін, будь ласка, <a target=\"_blank\" href=\"%s\">оцініть його 5 зірками</a> або <a href=\"%s\">пожертвуйте</a> через PayPal! Я підтримую цей плагін вже понад 9 років! Дуже дякую! :)"

#: sitemap-ui.php:825
msgid "If you encounter any problems with your sitemap you can use the <a href=\"%d\">debug function</a> to get more information."
msgstr "Якщо у вас є якісь проблеми з вашою картою сайту, ви можете скористатися <a href=\"%d\">функцією налагодження</a> для отримання додаткової інформації."

#: sitemap-ui.php:813
msgid "There was a problem while notifying %name%. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">View result</a>"
msgstr "Під час сповіщення %name% виникла проблема. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Переглянути результат</a>"

#: sitemap-ui.php:810
msgid "It took %time% seconds to notify %name%, maybe you want to disable this feature to reduce the building time."
msgstr "Потрібно повідомити %time% секунд, щоб повідомити %name%, можливо, ви хочете вимкнути цю функцію, щоб скоротити час створення."

#: sitemap-ui.php:807
msgid "%s was <b>successfully notified</b> about changes."
msgstr "%s було <b>успішно повідомлено</b> про зміни."

#: sitemap-ui.php:798
msgid "Search engines haven't been notified yet. Write a post to let them know about your sitemap."
msgstr "Пошукові системи ще не отримали сповіщення. Напишіть допис, щоб повідомити їм про вашу мапу сайту."

#: sitemap-ui.php:795
msgid "The URL to your sitemap index file is: <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "URL-адреса вашої мапи сайту: <a href=\"%s\">%s</a>."

#: sitemap-ui.php:792
msgid "There is still a sitemap.xml or sitemap.xml.gz file in your blog directory. Please delete them as no static files are used anymore or <a href=\"%s\">try to delete them automatically</a>."
msgstr "У каталозі вашого блогу все ще є файл sitemap.xml або sitemap.xml.gz. Видаліть їх, оскільки статичні файли більше не використовуються або <a href=\"%s\">спробуйте видалити їх автоматично</a>."

#: sitemap-ui.php:781
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"

#: sitemap-ui.php:781
msgid "Support Topics have been disabled. Enable them to see useful information regarding this plugin. No Ads or Spam!"
msgstr "Теми підтримки вимкнено. Увімкніть їх, щоб побачити корисну інформацію про цей плагін. Без реклами чи спаму!"

#: sitemap-ui.php:778
msgid "No support topics available or an error occurred while fetching them."
msgstr "Немає тем підтримки або виникла помилок при їх завантаженні."

#: sitemap-ui.php:760
msgid "Disable"
msgstr "Відключено"

#: sitemap-ui.php:756
msgid "Recent Support Topics / News"
msgstr "Останні теми підтримки / Новини"

#: sitemap-ui.php:749
msgid "Result of the last ping, started on %date%."
msgstr "Результат останньої перевірки, початої %date%."

#: sitemap-ui.php:745
msgid "Search engines haven't been notified yet"
msgstr "Пошукові системи поки що не були повідомленні"

#: sitemap-ui.php:725
msgid "Thanks for your support!"
msgstr "Дякую за вашу підтримку!"

#: sitemap-ui.php:722
msgid "Hide this list"
msgstr "Сховати цей перелік"

#: sitemap-ui.php:720
msgid "List of the donors"
msgstr "Перелік Спонсорів"

#: sitemap-ui.php:717
msgid "Recent Donations:"
msgstr "Останні Пожертвування"

#: sitemap-ui.php:714
msgid "My Sitemaps FAQ"
msgstr "Мої ЧаПи мапи сайту"

#: sitemap-ui.php:713
msgid "Official Sitemaps FAQ"
msgstr "Офіційні ЧаПи мапи сайту"

#: sitemap-ui.php:712
msgid "Sitemaps Protocol"
msgstr "Протокол мапи сайту"

#: sitemap-ui.php:710
msgid "Webmaster Center Blog"
msgstr "Блог Центра Веб-майстрів"

#: sitemap-ui.php:707
msgid "Search Blog"
msgstr "Пошук Блога"

#: sitemap-ui.php:705
msgid "Webmaster Blog"
msgstr "Блог Веб-майстера"

#: sitemap-ui.php:704 sitemap-ui.php:709
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Інструмент Веб-майстрів"

#: sitemap-ui.php:703
msgid "Sitemap Resources:"
msgstr "Ресурси мапи сайту:"

#: sitemap-ui.php:700
msgid "translator_url"
msgstr "translator_url"

#: sitemap-ui.php:700
msgid "translator_name"
msgstr "translator_name"

#: sitemap-ui.php:699
msgid "My Amazon Wish List"
msgstr "Мій лист побажань на Amazon"

#: sitemap-ui.php:698
msgid "Donate with PayPal"
msgstr "Пожертвувати через PayPal"

#: sitemap-ui.php:696
msgid "Report a Bug"
msgstr "Повідомити про помилку"

#: sitemap-ui.php:695
msgid "Support Forum"
msgstr "Форум підтримки"

#: sitemap-ui.php:694
msgid "Notify List"
msgstr "Лист Повідомленнь"

#: sitemap-ui.php:693
msgid "Help / FAQ"
msgstr "Допомога / Часті питання"

#: sitemap-ui.php:692
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Замовити Функціонал"

#: sitemap-ui.php:691
msgid "Plugin Homepage"
msgstr "Домашня сторінка Плагіну"

#: sitemap-ui.php:690
msgid "About this Plugin:"
msgstr "Про цей Плагін:"

#: sitemap-ui.php:675
msgid "Your blog is currently blocking search engines! Visit the <a href=\"%s\">Reading Settings</a> to change this."
msgstr "Ваш блог блокує пошукові системи! Відвідайте <a href=\"%s\">Налаштування, Читання</a>, щоб змінити це."

#: sitemap-ui.php:526
msgid "Don't show this anymore"
msgstr "Не показувати це більше"

#: sitemap-ui.php:526
msgid "Thanks for using this plugin! You've installed this plugin some time ago. If it works and your are satisfied, why not <a href=\"%s\">rate it</a> and <a href=\"%s\">recommend it</a> to others? :-)"
msgstr "Дякуємо, що використовуєте цей плагін! Ви встановили цей плагін деякий час тому. Якщо він працює і ви задоволені, чому б не <a href=\"%s\">оцінити його</a> і <a href=\"%s\">рекомендувати його</a> іншим? :-)"

#: sitemap-ui.php:519
msgid "No thanks, please don't bug me anymore!"
msgstr "Ні, дякую, будь ласка, не турбуйте мене!"

#: sitemap-ui.php:519
msgid "Sure, but I already did!"
msgstr "Звичайно, але я вже зробив!"

#: sitemap-ui.php:519
msgid "Thanks for using this plugin! You've installed this plugin over a month ago. If it works and you are satisfied with the results, isn't it worth at least a few dollar? <a href=\"%s\">Donations</a> help me to continue support and development of this <i>free</i> software! <a href=\"%s\">Sure, no problem!</a>"
msgstr "Дякуємо, що використовуєте цей плагін! Ви встановили цей плагін понад місяць тому. Якщо він працює, і ви задоволені результатами, чи не вартий він принаймні кількох доларів? <a href=\"%s\">Пожертвування</a> допомагають мені продовжувати підтримувати та розробляти <i>безкоштовне</i> програмне забезпечення! <a href=\"%s\">Звичайно, буду радий!</a>"

#: sitemap-ui.php:513
msgid "Hide this notice"
msgstr "Приховати це повідомлення"

#: sitemap-ui.php:513
msgid "Thank you very much for your donation. You help me to continue support and development of this plugin and other free software!"
msgstr "Дякую вам дуже за ваше пожертвування. Ви допомагаете мені підтримувати та розробляти цій плагін та інше вільне програмне забеспечення."

#: sitemap-ui.php:470
msgid "Ping was executed, please see below for the result."
msgstr "Пінг було виконано. Результат дивись нижче."

#: sitemap-ui.php:453
msgid "All done!"
msgstr "Все готово!"

#: sitemap-ui.php:431
msgid "The plugin is notifying the selected search engines about your main sitemap and all sub-sitemaps. This might take a minute or two."
msgstr "Плагін повідомляє вибраним пошуковим системам про вашу основну мапу сайту та про всі під-мапи. Це може зайняти хвилину-дві."

#: sitemap-ui.php:430
msgid "Notify Search Engines about all sitemaps"
msgstr "Повідомляти пошуковим системам про всі мапи сайту"

#: sitemap-ui.php:393
msgid "The old files were successfully deleted."
msgstr "Застарілі файли успішно видалені."

#: sitemap-ui.php:391
msgid "The old files could NOT be deleted. Please use an FTP program and delete them by yourself."
msgstr "Старі файли НЕ вдалося видалити. Скористайтеся FTP програмою та видаліть їх самостійно."

#: sitemap-ui.php:381
msgid "The default configuration was restored."
msgstr "Конфігурація за замовчуванням була відновлена."

#: sitemap-ui.php:373
msgid "Error while saving pages"
msgstr "Помилка при збереженні сторінок"

#: sitemap-ui.php:372
msgid "Pages saved"
msgstr "Сторінки збережені"

#: sitemap-ui.php:369
msgid "Error while saving options"
msgstr "Помилка при збереженні опцій"

#: sitemap-ui.php:368
msgid "Configuration updated"
msgstr "Конфігурація оновлена"

#: sitemap-ui.php:181 sitemap-ui.php:671
msgid "XML Sitemap Generator for WordPress"
msgstr "XML Генератор Мапи сайту для WordPress"

#: sitemap-loader.php:236
msgid "Donate"
msgstr "Пожертвувати"

#: sitemap-loader.php:235
msgid "Support"
msgstr "Підтримка"

#: sitemap-loader.php:234
msgid "FAQ"
msgstr "Часті питання"

#: sitemap-loader.php:233
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: sitemap-loader.php:206
msgid "XML-Sitemap"
msgstr "XML-Мапа сайту"

#: sitemap-loader.php:206
msgid "XML-Sitemap Generator"
msgstr "XML-Генератор Мапи сайту"

#: sitemap-core.php:784
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"

#: sitemap-core.php:783
msgid "Yearly"
msgstr "Щорічно"

#: sitemap-core.php:782
msgid "Monthly"
msgstr "Щомісячно"

#: sitemap-core.php:781
msgid "Weekly"
msgstr "Щонедільно"

#: sitemap-core.php:780
msgid "Daily"
msgstr "Щоденно"

#: sitemap-core.php:779
msgid "Hourly"
msgstr "Щочасу"

#: sitemap-core.php:778
msgid "Always"
msgstr "Завжди"

#: sitemap-core.php:618
msgid "Uses the average comment count to calculate the priority"
msgstr "Використовує кількість коментарів у середньому для калькуляції пріорітету"

#: sitemap-core.php:608
msgid "Comment Average"
msgstr "Коментарів Середнє"

#: sitemap-core.php:557
msgid "Uses the number of comments of the post to calculate the priority"
msgstr "Використовує кількість коментарів до публікацій для калькуляції пріорітету"

#: sitemap-core.php:547
msgid "Comment Count"
msgstr "Личільник коментарів"